您好,欢迎来到三六零分类信息网!老站,搜索引擎当天收录,欢迎发信息
免费发信息
三六零分类信息网 > 阿坝分类信息网,免费分类信息发布

日语中「聞く」和「聴く」区别

2020/4/20 3:59:51发布186次查看
日语中“聞く”和“聴く”都有“倾听、听见”的意思,二者有什么区别呢?
聞く
“聞く”是“自然と耳に入ってくること”(非主动的,自然而然地听到了声音)。这种笼统的表达“听到”的意思的情况下用“聞く”。
例:
鳥の鳴き声が聞かれた。(听到了鸟鸣)
聴く
“聴く”是“耳を傾け、注意してきく”(主动的,有意识地去听)。表达“倾听”、“用心去听”的意思的情况下用“聴く”。
例:
クラシックのコンサートで素敵な演奏を聴いてきた。(听了一场很棒的古典乐演奏会)
此外,“聞く”还有“听从、答应”、“闻味道”的意思。例:
親の言う事を聞く。(听父母的话)
香りを聞く。(闻香味)
与「聞く」有关的短语
聞くと見るとは大違い :耳听为虚,眼见为实
聞きしに勝る :(实际情况)比原本听到的要好
聞くともなく :无意中听到
聞くは一時の恥、聞かぬは末代の恥 :求教乃一时之羞,不问乃永世之耻

阿坝分类信息网,免费分类信息发布

VIP推荐

免费发布信息,免费发布B2B信息网站平台 - 三六零分类信息网 沪ICP备09012988号-2
企业名录